航空機内でマスク着用を求められた客が拒否し、トラブルになったというニュースを見た。
マスク着用のお願いは、「義務」なのかな・・・。
「お願い」は「義務」?
あいまいな言い方なのに、実は「義務」なんだ。
そういえば、「控えてください」という言い方も、
「禁止」という意味だ。
子どもの頃、そういう空気を読む言い回しが理解できなかった。
「控えてください」は、少しなら良いと解釈していた。
大人になって、「禁止」なんだと分かった。
航空機内でマスクをつけなきゃならないなら、
搭乗手続きをするときにマスク着用の義務があると伝えていたら良いのに・・・。
あいまいな言い方していて、客が拒否したり腹を立てたりするのって、
航空会社の伝え方にも問題があると思った。
「義務」だと最初から言ってれば良くない?